felso kep
term image

Ken Follett: A harmadik iker


Gabo Kiadó – 2009

Fülszöveg:
Az egyik neves amerikai egyetem pszichológiai tanszékén azt vizsgálják, hogy a származás vagy a nevelés határozza-e meg inkább az ember jellemét. Ehhez olyan egypetéjű ikreket keresnek a különféle nyilvántartásokban, akik valamilyen oknál fogva külön családoknál nevelkedtek. Eközben olyan ikertestvérekre is rábukkannak, akik valószínűtlen módon különböző anyáktól születtek.

Mikor az egyik kutató megpróbál utánajárni a dolognak, hirtelen rádöbben: nagyon veszélyes kalandba kezdett...

A Kossuth Rádió Tettenért szavak című műsorában elhangzott Bencze Imre alábbi verse és fordítása

Bencze Imre: Fel – le

( Mi legyen a versem élén, nem nehéz a felelet,
az Olvasó hamar rájön, címe miért fel – le lett. )

Felütöm a szótáramat, leütik a fejemet,
Felírják a gyógyszeremet, leírom a nevedet.

Feloldoznak bűneimtől, leoldozom sarudat,
Felosztják a nyereséget, leosztják a lapokat.


Ken Follett: Kaland Afganisztánban


Gabo Kiadó – 2008

Fülszöveg:
A háború dúlta afganisztáni hegyek között játszódik a regény. A három főszereplőnek - egy fiatal angol nőnek, egy francia orvosnak és egy csavargó amerikainak - alapos oka van arra, hogy Afganisztánba menjen, ahol a hegyek között élő őslakosság ádáz gerillaháborút vív a szovjet csapatok ellen.
A harc középpontjában Masud, az elfoghatalan vezér áll, a gerilláknak meg kell védeniük, a szovjeteknek meg kellene ölniük őt.

A háttérben két férfi, a CIA és a KGB két sokszorosan kipróbált ügynöke csap össze ellenfélként és szerelmi vetélytársként.

Roald Dahl: A disznó (Bencze Imre fordítása)

Angol földön egyszer régen,
Élt egy disznó - nagy szerényen,
Hamar feltűnt mindenkinek,
Nagy esze van kis Röfinek.
Osztott, szorzott, számolgatott,
Minden könyvet átolvasott,
Tudta, egy gép, mitől repül,
Mi van benne kívül-belül,
Egy kérdéstől nem volt nyugta,
Mindent tudott, ezt nem tudta.


Varró Dániel: Változatok egy gyerekdalra

A gyerekdal

Boci, boci, tarka,
se füle, se farka,
oda megyünk lakni,
ahol tejet kapni.

William Shakespeare

Az vagy nekem, mi tejnek a tehén.
Kegyetlen borj, ki lelkem hörpöli,
Kin szebb a folt, mint máson az erény,


Ken Follett: Teherán


Gabo Kiadó – 2009

Fülszöveg:
Idő: 1979-80, a színhely Teherán, illetve Texas, aztán még Isztambul és Törökország isten háta mögötti vidékei.
A téma egy nem mindennapi akció: egy amerikai milliomos, az EDS cég vezetője elhatározza, hogy ha kell, tűzön-vízen át hazahozatja két beosztottját, akiket minden elfogadható indok nélkül börtönbe zártak Iránban.
Hiába kéri a hadsereg, az állam, az elnök segítségét, mindannyian azzal vannak elfoglalva, hogyan menekítsék haza több ezer emberüket a forrongó ázsiai országból, ahol a sah napja leáldozott, s Khomeini készül átvenni a hatalmat. Az akcióra tucatnyi terv születik, végül mégis egy tizenharmadikat kell megvalósítani, mert a forradalmi helyzet napról napra változik. A mentőcsapat lázas sietséggel röpköd Iránból az Egyesült Államokba, onnan Törökországba és vissza.

Ken Follett megannyi kitalált történet után most azt bizonyítja, hogy a dokumentumregény műfaját is mesteri szinten műveli.

Ken Follett: Az ígéret földje


Gabo Kiadó – 2008

Fülszöveg:
A 18.század végén játszódó történet hősei Skóciából indulnak útnak, és Angliából, London bűzös sikátoraiból, egy vitorláshajó nyirkos mélyén utazva jutnak el az akkortájt benépesülő Ígéret földjére, vagyis Amerikába.

Tetteiket a szenvedély irányítja: a gyűlölet, a szeretet és a szerelem vezérli a családi, baráti és intim kapcsolatokat. Az érzelmek megkötő és felszabadító ereje segíti át a hősöket az élet rejtélyes, izgalmas nehézségein, a kalandok szövevényes bonyodalmain, a világ vonzó, ellenállhatatlan szépségei felé.

Ken Follett: A Tű a szénakazalban


Gabo Kiadó – 2008

Fülszöveg:
Lucy sarkon fordult, és elhagyta a szobát. A játszmának vége, és ő lett a vesztes. Nem maradt más hátra, mint hogy leül, és megvárja Henryt: jöjjön, és ölje meg. Kinézett az ablakon. A vihar véget ért. Az üvöltő orkán kényszeredett szellővé csendesedett, az eső teljesen elállt, keleten az ég alja világos volt a hamarosan felkelő naptól. A tenger... Összeráncolta a homlokát, és még egyszer odanézett. Igen, valóban egy tengeralattjárót lát. "Pusztítsa el a rádiót", mondta a professzor. Az este Henry valamilyen idegen nyelven káromkodott. Előzőleg meg azt mondta: "A hazámért tettem". És amikor félrebeszélt, ezt: "Calais-nál egy fantomhadseregre várnak". Pusztítsa el a rádiót. Tudta, mit kell tennie. Ezt az utolsó dolgot még meg kell tennie David meg a többi fiatalember miatt, aki elesett a háborúban.

Karen Essex: Athéné elrablása


General Press Kiadó – 2009

Fülszöveg:
Mary Elgin élete legfontosabb utazására indul 1799-ben: az Oszmán Birodalom felé hajózik. Mellette férje, Lord Elgin, az ambiciózus politikus, aki rövid udvarlás után kérte feleségül. A férfi nagyra törő terveket sző: Konstantinápolyba kinevezett brit nagykövetként semmitől sem riad vissza, hogy Angliába szállíttassa az ókori görög műkincseket. Legfőképpen az Akropoliszon álló, Pallasz Athénének szentelt templom csodálatos erőt sugárzó szobraira fáj a foga. A mentőakciónak szánt romboláshoz a diplomáciai érzékkel megáldott felesége segítségére van szüksége…

A hírneves szobrász, Pheidiasz i.e. 441-ben – Periklész megbízásából – Pallasz Athéné képmásán dolgozik, ám az óriási szobor arcvonásai kifognak rajta. A csodálatos alkotáshoz egy gyönyörű asszony arca illik, felkéri hát titokban Aszpasziát, a nagy hatalmú Periklész kedvesét, hogy legyen a modellje. A kalandos sorsú Aszpaszia minden tőle telhetőt megtesz, hogy segítse az államférfi álma megvalósulását: hogy felépülhessen az istennőt dicsőítő templom Athén legszentebb helyén. Csakhogy a városállam polgárai nem nézik jó szemmel a kétes hírű nő egyre növekvő befolyását…

A történelmi hitelességgel megírt könyvben a két nő váratlan fordulatokban gazdag élete tárul fel az olvasó előtt, megismertetve bennünket a világ egyik legértékesebb műgyűjteményének, az Elgin-márványok történetével.

 
 
belepes