felso kep
term image

Gyimóthy Gábortól kaptam :-)

Szado-mazochista majdnemcsendélet

Hal, kancsó, kolostor.
Halkan csókol ostor...

Halálos baleset építkezésnél
(egy kis Arany-rög)

Jurtarakót megölé az a súly, mely
szörnyű ha nedves filc a lemez!
Zúdula rá nagy, lomha tömegben
s ellepi őt, míg botlik emez...
Gyilkosa hát nemez, ... újra: nemez!

Mik vannak!?

Néha-néha, az Alföldön
kopár mezők tar honát,
fehér kéreggel vonja be
a nátriumkarbonát.

Ópusztaszer talajvize
– azaz szer-víz röviden –,
nem mindig hatol el oda,
hol a sziksó megpihen.

De ha igen, megtudja az
angol titkos szolgálat
és azonnal elterjed a
szik-rét-szer-víz kínálat ...

A francia város

A kerület franciául
leírva: arrondisement.
S amit kutya hagy az utcán,
az az oda-rondiz-man...?

Egy kis francia (5)
(kell a változatosság)

Radicsné, ki francia volt,
beszélt kicsit magyarul.
Szeretkezés közben fönt volt,
oldalt feküdt, vagy alul.

Egyszercsak, azt veszi észre,
aki hozzá beoson,
nem a férje! – Meglepődve
csak így szól: Pas Radicsom...

Megoldásra váró, háromnyelvű szórejtvény

Egy kis magyar, egy kis német,
egy kis angol (semmi sziú),
s a megoldás őrület, vagy
frissen fürdött teásfiú :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Találós szójáték
(a keresett szó, vagy filmes,vagy hamis gyilok)

Ha szarkáé, hol fényeset,
hol csillogót lop el a csőr.
Ha döféskor a pengéje
nyélbe csúszik: _ _ _ _ _ _ _ _.

Elnevezések (Alíz)

E név egyik viselője
(bár mondanom sose sikk),
azt imádta csak nagyon, ha
franciásan szeretik.

Magyarultudó barátja
(ki azonban h-t nem ejt),
csevegte nekem e dolgot.
(Képzelhetik e csevejt!)

Így e hír, mely közjóvá vált
(noha suttogott adat),
igaz, csupán becenévként,
de végleg a nőn ragadt...

Mondj más fémet, az sem német

E kis versre föl ne horkanj,
ne mondd cinknek, ami horgany!
Cin-mondókkal se légy cinkos,
csak így nem lesz ón-juh, cin-kos.


Big Unidentified Flying Objekt

BUFO, BUFO – this strange message
Went over the world.
On the screen a toad like creature
couldn’t find a word.

Later on it murmured something
that meant surely: „Let in!”
Then appeared another creature
and screemed: „They speak latin!”

(E föntihez azt hiszem, nem árt néhany megjegyzést fűzni, mert túlfacsarintott: feltételezés, hogy az űrhajóban ülõ lények békaformájúak és ismerik az összes földi nyelvet. Az elsõ lény azon csodálkozik, hogy a földiek, noha még csak UFO-t látnak, már tudják, hogy békára hasonlító lények ülnek benne, hiszen tudja õ is, hogy a varangyosbéka latin neve bufo bufo. A másik lény azon csodálkozik, hogy a földiek – ma – egyáltalán latinul beszélnek, mert a BUFO-t õ is latinnak hiszi.)

Nem csak nálunk esznek csípőset

Afrikának nagy-nagy hegye
a havas Kilimandzsáró,
ám csúcserős étnyalánkság
az olasz csilimandzsáró...

Rossz tanuló máshol is van

Lusta diák, ha nem tanul,
a vizsgákon rosszul fest.
Romániában sincs másképp,
sőt főleg ott buk’ a rest...

Caramba!
(spanyol, aki goromba)

Spanyol juhász birkáira
üvölt este: Karámba!
Feleségéhez sem gyengéd,
így ordít rá: Karomba!

Mai veszélyek

Hűvös ebéd, erdő szélén,
rá angol szót villants
(különösen fűben ülve),
mi más, ha nem: cool-lunch...

Sík talajon
(Oktató szándékú vers)

Székem billeg, mert négy lábát
nem csinálták egyenlőre.
Javítani nem érek rá,
így marad hát egyelőre.

Not Really

Nem vagyok nyelvtisztító,
szeretem az újat,
ámde van, ami bosszant,
úgy húz velem ujjat.
Teljesen fölösleges
e gyakori kacat,
mely az angol nyelvben is
kényeskedő divat:
az, ami nem igazán,
az csak igaztalanul!
Ez utóbbiban pedig
Az igazán nem lapul.
És ha már igazán nem,
minek ott a függelék?
Ily esetben – szerintem –
Az egyszerű nem elég!

Budapest, 2001.05. 12.


Rímeltető
(Oktató szándékú vers)

Van ám, aki mártás gyanánt
szereti a szószokat,
amelyeket – ha sótlanok –
szorgalmasan _ _ _ _ _ _ _. ugye, hogy nem só-olgat?

A sulyomot majdnem mindig
a héjában főzik;
némely mama büszkén bősz, ha
kamasz fia _ _ _ _ _. ugye, hogy nem nő-öl?

Ki ijedten hadonászik,
tán darazsat űzöget;
aki sok tűt párnába bök:
döfköd, avagy _ _ _ _ _ _ _. ugye, hogy nem tű-ölget?

Ám az ember sosem tudja
azt, hogy mitől hízik;
mindaz, aki léccel csúszkál
havon, talán _ _ _ _ _ . ugye, hogy nem sí-el !!!

Néhány kecskerím

Másodkapitány, a kerékpárral jelentkező
matrózhoz:

Nincsen hegy a Bountyn, Mike,
nem kell ide mountain-bike !
-----------------------------------------
Ne engedjük az állatot a hétvégi
nyaralóba:

Nem ól ám a kulipintyó,
tacskó, vizsla, puli kint jó!
----------------------------------------
Hol az a nyavalyás törlőgumi?

Testsúlyt a földtömeg ró rám a Nadiron,
miközben itt csücsül Nórám a radíron!
-----------------------------------------------
Nyári ebéd után:

Poharakban csekély ser, mely
langyos, mint egy sekély csermely.
------------------------------------------
Rongyos kísértet:

„Kirojtosodtak a lepedő élek!”
Sóhajt az új mezre epedő lélek.

 
 
belepes